Si fueses un personaje de novela tendrías la misma cicatriz
Centro Cultural Recoleta
Buenos Aires, 2011

El proyecto presentaba un cruce de información visual. Por un lado, el lenguaje de los videojuegos, con sus ítems, personajes y píxeles, era extrapolada a la pintura. Por el otro, había obras como Acelerador, un gran arcoíris de metal galvanizado perforado por marcas de balas que, en su conjunto, formaban una constelación. En el centro de la sala una enorme estructura de cemento cubierto de grafitis callejeros otorgaba un aspecto onírico y fuera de escala al espacio. Mediante la superposición de estos mundos, donde no resulta fácil discernir entre lo concreto y lo imaginario, cada uno con principios físicos, biológicos y reglas políticas contrapuestas, la muestra apelaba a la ficción, lo lúdico y a la violencia como las normas de nuestro plano de convivencia.
(english)





[If You Were a Character in a Novel, You Would Have that Same Scar] The exhibition was an intersection of visual information. On the one hand, the language of videogames, with its elements, characters, and pixels, was transposed onto painting; on the other, works like Acelerador [Accelerator], a large galvanizedmetal rainbow perforated with bullet holes that, together, shaped a constellation. An enormous cement structure covered with graffiti in the middle of the gallery gave it an offscale and dreamlike quality. By superimposing those worlds and blurring the limits between the material and the imaginary with their distinct physical and biological principles and conflicting political orders, the show appealed to fiction, to play, and to violence as norms of the world we live in.